Britpopedia

  Britpopedia = Britpop + encyclopedia(讀音:補哩怕匹敵亞),顧名思義即是英式搖滾名詞百科

  由於AmiAnc一句充滿啟示性的提問,讓我興起編寫這個辭典的念頭。這些千奇百怪的翻譯,多半只通行於豆叔、兔寶、與本爺口中,提供給看不懂網誌的人查詢,也省下每回總要解釋(或忘了解釋)的手續。

  使用方法:按下Ctrl + F,輸入你想搜尋的生字即可。
 
 

  • 【保莉】Paul McCartney
    The Beatles樂團貝斯手。來源為直譯電影A Hard Day’s Night中,Paul爺爺對Paul的暱稱(Pauly)。多半使用於形容青年時期的Paul。

  • 【蘋果】Ringo Starr
    The Beatles樂團鼓手。字意取日文(Ringo:リンゴ)直譯。
    相關:花蘋果

 

  • 【模糊】Blur
    英國流行樂團。字意直譯。
  • 【毛怪】Mogwai
    蘇格蘭後搖樂團。讀音直譯。

 

  • 【豆豆】Noel Gallagher
    Oasis樂團吉他手。與豆豆先生的長相有諸多相似之處,故取其名。
    同義:技安兄
  • 【怠萌.愛爾笨】Damon Albarn
    Blur樂團主唱(另參與多項side project,不再贅述)。讀音直譯,並將選字更換為(推測)符合當事人特質的形容詞。
  • 【蛋頭】Alex Kapranos
    Franz Ferdinand樂團主唱。來源為這張角度其差無比的驚悚發胖照。
    同義:政客

 

  • 【懶農】John Lennon
    The Beatles樂團主唱兼吉他手。在聽過I’m Only Sleeping與拜讀《藍儂回憶》後,確認了他生性懶惰的事實,便將姓氏音譯並換字。多半使用於想強調懶惰特質時。
    同義:爛膿
  • 【爛膿】John Lennon
    The Beatles樂團主唱兼吉他手。偶爾會發表情緒化或有失公允的言論,儘管我們知道這是無心之言,仍將姓氏音譯並換字。多半使用於想罵罵他時。
    同義:懶農
  • 【朗垂】Dave Rowntree
    Blur樂團鼓手,求政失敗,目前下落不明。來源為某本音樂雜誌的天才翻譯:戴夫.朗垂。捧腹大笑五分鐘後,迅速採用此譯名。
  • 【老愛】Alex James
    Blur樂團貝斯手,現為全職農夫。來源為讀音(Alex)直譯親暱化。多半使用於形容中年時期的Alex。
    同義:熊男氣象熊小愛

 

  • 【葛拉拉】Graham Coxon
    (前)Blur樂團吉他手。來源為讀音(Graham)直譯親暱化。※此讀音實際上是錯誤的,h不發音,應唸為葛蘭。
  • 【貴公子】Franz Ferdinand
    蘇格蘭搖滾樂團。主唱Alex Kapranos曾自稱樂團為”Scottish dandies”,得名。

 

  • 【甲蟲】The Beatles
    英國流行樂團。字意偏譯(甲蟲應為beetle)。
  • 【啾唧】George Harrison
    The Beatles樂團吉他手。讀音(George)直譯。
  • 【賈伯】Jarvis Cocker
    Pulp樂團主唱,目前以個人身份活動中。來源為讀音(Jarvis)直譯親暱化。
  • 【技安】Liam Gallagher
    Oasis樂團主唱。生性喜愛惹事生非,得名。
  • 【腳臭】Matthew Bellamy
    Muse樂團主唱兼吉他手。來源為某次電台訪問中,接獲聽眾來信,希望Matt能說一項自己的缺點,以便讓該聽眾停止對他的性幻想後,Matt所回答的答案。

 

  • 【氣象熊】Alex James
    Blur樂團貝斯手,現為全職農夫。來源為Mr.Demon所提供的Alex訪談影片,由於內容為關注全球暖化,因此被戲稱為熊男報氣象。多半使用於形容中年時期的Alex。
    同義:熊男老愛小愛

 

  • 【小愛】Alex James
    Blur樂團貝斯手,現為全職農夫。來源為讀音(Alex)直譯親暱化。多半使用於形容青年時期的Alex。
  • 【熊男】Alex James
    Blur樂團貝斯手,現為全職農夫。來源為中年發福後的身材。多半使用於形容中年時期的Alex。
    同義:氣象熊老愛小愛

 

  • 【政客】Alex Kapranos
    Franz Ferdinand樂團主唱。根據豆叔表示,Alex十分擅長發表政治正確的言論,因此得到政客稱號。
    同義:蛋頭